Numquam prohibere somniantes 

Never stop dreaming

But if you love and must needs have desires, let these be your desires:
To melt and be like a running brook that sings its melody to the night.
To know the pain of too much tenderness.
To be wounded by your own understanding of love;
And to bleed willingly and joyfully.
To wake at dawn with a winged heart and give thanks for another day of loving;
To rest at noon hour and meditate love’s ecstasy;
To return home at eventide with gratitude;
And then to sleep with a prayer for the beloved in your heart and a song of praise on your lips.
ถ้าคุณรักและรู้สึกโหยหาต้องการ
จงให้ส่ิงเหล่านี้เป็นความต้องการของคุณ ;
ได้หลอมละลายเหมือนสายน้ำที่ไหลรินพร้อมสร้างเสียงคล้ายดนตรีในยามค่ำคืน
ได้รู้จักความเจ็บปวดจากการอ่อนโยนอย่างที่สุด
ได้เจ็บปวดจากการได้เรียนรู้ความรัก พร้อมหรั่งเลือดด้วยเต็มใจและปิติสุข
ได้ตื่นขึ้นมาในยามเช้าพร้อมด้วยหัวใจติดปีก รู้สึกขอบคุณที่มีอีกหนึ่งวันให้มีรัก
ได้พักในยามบ่ายและคิดถึงสุขที่มีรัก
ได้กลับบ้านพร้อมความรู้สึกอิ่มอุ่น
และได้เข้านอนพร้อมภาวนาให้ถูกรักในหัวใจพร้อมฮัมเพลงเบาๆ ที่ริมฝีปาก

Kahlil Gibran
Don`t copy text!